This sorrow cannot be erased—it fades from my brow only to rise again in my heart.——Li Qingzhao

This sorrow cannot be erased—it fades from my brow only to rise again in my heart.——Li Qingzhao

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”
Pinyin: Cǐ qíng wú jì kě xiāo chú, cái xià méi tóu, què shàng xīn tóu.
Translation: “This sorrow cannot be erased—it fades from my brow only to rise again in my heart.”
Source: One Cut Plum Blossom · Red Lotus Fragrance Fades (《一剪梅·红藕香残玉簟秋》, Yī Jiǎn Méi · Hóng Ǒu Xiāng Cán Yù Diàn Qiū)

Like(0)
CNPedia.com » This sorrow cannot be erased—it fades from my brow only to rise again in my heart.——Li Qingzhao

评论 Get first!