
“积著之理,务完物,无息币。” Pinyin: Jī zhe zhī lǐ, wù wán wù, wú xī bì.Translation: “To accumulate wealth: perfect goods, avoid idle currency.”Source: 《史记·货殖列传》 (Shǐ Jì · Huò Zhí Liè Zhuàn, Records of the Grand Historian: Biographies of the Money-makers)Explanation: Emphasizes quality and active capital deployment.

“财币欲其行如流水。” Pinyin: Cái bì yù qí xíng rú liú shuǐ.Translation: “Let wealth flow like water, never stagnant.”Source: 《史记·货殖列传》 (Shǐ Jì · Huò Zhí Liè Zhuàn, Records of the Grand Historian: Biographies of the Money-makers)Explanation: Prioritizes liquidity and dynamic capital circulation.

“Wealth is temporary; wisdom borrowed from failures is eternal.” ——Jack Ma(2023 Autobiography Alibaba and the Lessons of 1000 Failures [Chapter 12, p.203])

“I measure wealth by how many people’s lives I’ve improved, not by bank digits.” ——Jack Ma(2020 Philanthropy Roundtable [Jack Ma Foundation])