2 Articles

Tags :Shēng Shēng Màn

In this moment—how can the word ‘sorrow’ suffice?(这次第,怎一个愁字了得!)——Li Qingzhao (1084 – 1155)-CNPedia.com

In this moment—how can the word ‘sorrow’ suffice?(这次第,怎一个愁字了得!)——Li Qingzhao (1084 – 1155)

“这次第,怎一个愁字了得!”Pinyin: Zhè cì dì, zěn yī gè chóu zì liǎo dé!Translation: “In this moment—how can the word ‘sorrow’ suffice?”Source: Slow, Slow Tune · Seeking, Seeking (《声声慢·寻寻觅觅》, Shēng Shēng Màn · Xún Xún Mì Mì)Explanation: A climactic declaration of ineffable grief; powerful in dramatic contexts.

Like(0)adminadminChinese Quotes Views(38)Comment
Three cups of weak wine—how can they withstand the evening’s fierce wind?(三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?)——Li Qingzhao-CNPedia.com

Three cups of weak wine—how can they withstand the evening’s fierce wind?(三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?)——Li Qingzhao

“三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?”Pinyin: Sān bēi liǎng zhǎn dàn jiǔ, zěn dí tā, wǎn lái fēng jí?Translation: “Three cups of weak wine—how can they withstand the evening’s fierce wind?”Source: Slow, Slow Tune · Seeking, Seeking (《声声慢·寻寻觅觅》, Shēng Shēng Màn · Xún Xún Mì Mì)Explanation: Symbolizes futile attempts to soothe sorrow; resonates in existential themes.

Like(0)adminadminChinese Quotes Views(36)Comment