——Li-Qingzhao.jpg)
Drunk, I arrange flowers—do not laugh at them; pity spring, like me, grows old.(醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。)——Li Qingzhao
“醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。”Pinyin: Zuì lǐ chā huā huā mò xiào, kě lián chūn sì rén jiāng lǎo.Translation: “Drunk, I arrange flowers—do not laugh at them; pity spring, like me, grows old.”Source: Butterfly Love · Family Gathering (《蝶恋花·上巳召亲族》, Dié Liàn Huā · Shàng Sì Zhào Qīn Zú)