——Li-Qingzhao.jpg)
I fear the tiny boat on Twin Creek cannot bear the weight of my sorrow.(只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。)——Li Qingzhao
“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”Pinyin: Zhǐ kǒng shuāng xī zé měng zhōu, zài bù dòng xǔ duō chóu.Translation: “I fear the tiny boat on Twin Creek cannot bear the weight of my sorrow.”Source: Spring in Wuling (《武陵春·春晚》, Wǔ Líng Chūn · Chūn Wǎn)Explanation: Personifies grief as a physical burden; iconic in Chinese poetic imagery.