Longing for one lost in distant Wuling—mist veils the Qin Tower.(念武陵人远,烟锁秦楼。)——Li Qingzhao (1084 – 1155)

Longing for one lost in distant Wuling—mist veils the Qin Tower.(念武陵人远,烟锁秦楼。)——Li Qingzhao (1084 – 1155)

“念武陵人远,烟锁秦楼。”
Pinyin: Niàn wǔ líng rén yuǎn, yān suǒ qín lóu.
Translation: “Longing for one lost in distant Wuling—mist veils the Qin Tower.”
Source: Phoenix Terrace Memories (《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》, Fèng Huáng Tái Shàng Yì Chuī Xiāo · Xiāng Lěng Jīn Ní)
Explanation: Blurs reality and longing; a staple in tragic romance narratives.

Like(0)
CNPedia.com » Longing for one lost in distant Wuling—mist veils the Qin Tower.(念武陵人远,烟锁秦楼。)——Li Qingzhao (1084 – 1155)

评论 Get first!